> 文章列表 > 螳螂杀蛇文言文翻译及注释

螳螂杀蛇文言文翻译及注释

螳螂杀蛇文言文翻译及注释

螳螂杀蛇文言文翻译及注释

翻译:

有个姓张的人,偶然行走在溪流山谷之间,听到山崖上有非常凄厉的声音。他寻找路径爬上崖顶查看,看见一条身体粗得像碗口一样大的蛇,在树丛中摇摆甩动,用尾巴击打树木,树枝折断,就像有东西在控制它一样。然而他仔细察看却没见到什么,他十分疑惑。他渐渐靠近面对它看,原来是一只螳螂蹲在它的头顶上,用螳螂前足抓住它的头,蛇摆动却无法甩掉它。过了好长时间,蛇最终死了。他看见蛇的额头上的皮肉都已经破裂了。

注释:

觇: 侦探,探看。

厉: 凄厉。

围: 身围。

反侧倾跌: 打滚挣扎。

审视: 仔细观察。

剌刀: 螳螂前足,这里指螳螂的锋利前肢。

攧: 跌,甩动。

制: 控制。

革肉: 去了毛的兽皮,这里指蛇的皮肉。

竟: 最终。

张姓者: 姓张的人。

临: 面对。

则: 原来是。

顶: 头顶上。

革: 皮。

惑: 疑惑。

途: 途中。

攫(jué): 用爪抓取,这里是刺入的意思。

崩: 断裂。

倾跌: 翻倒。

殊: 很。

无所见: 什么也没看见。

大疑: 非常疑惑。

据: 占据。

攧不可去: 甩也甩不掉。

云: 说。

以上翻译和注释均根据提供的信息整理得出

其他小伙伴的相似问题:

螳螂捕蛇文言文的原文出处在哪里?

蒲松龄《螳螂捕蛇》的主要寓意是什么?

孙叔敖杀蛇的故事背景如何?